“В светлина и обич”, акрил върху платно, Ирен Михайлова, 2023
“Откъм пътя – светилище”
Откъс от „Откъм пътя“
ОТКЪМ ПЪТЯ
Като слънцето дето ме огрява
И да не изгряваш
Щом ми е хладно
Отварям албума
Вече се мръква
Рукват сълзи във чашата с вино
И плача с гърди и със сърце
А душата ми се пълни
Тъгата прелива в радост
И помня
Че горе на прозореца откъм пътя
Където стоеше
И като птиче гледаше
Врабците кацнали на стълба
Прозореца и днеска е отворен
И вратата
И врабец може да влезе
И дете
И пътник
И да се измие на чешмата
И да поседне
И пак ще има смях
И ще има песен.
Само да си дойда
Да застана горе
На ония прозорец
Откъм пътя – все отворен.
Така ми се е свило сърцето
Че мина време
Тебе те няма
И звезда да падне
Над поляни
И месец да изгрее
Не ще се съмне.
А падат звездите
И месеците
Над всяка поляна
Не поникна и една роза
От дивите
Които най-много обичаше.
Ще дойде ли ден
Да тръгнеш
Да ми оставиш
Всичко отпреди
Занапред
Щом затворя очи
Да те сънувам
Как изора двора с песен;
Ще дойде ли ден
Да засвири камбана
А мен да не ми тръпне
Всичко отвътре
Всичко се връща
Както преди.
Ще дойде ли ден
Да угасне свещта
Без да я паля?
Ден дето
Да не ми е нощ.
От „Майчина мъка“
Литни, литни
В облаци
Най-високо
В небето
Морето – да ти е шия
Дъх поемаш
Като признак
На доверие.
Легни спокойно
На постеля
Нека и душата ти легне,
Така ѝ е меко
И ѝ е тихо
Като че ли е плакала
С години
Като че ли стонът ѝ
Никой не е чул
И все чака да бъде припознат
От странник
От пътник
Така самотно вият вълци.
Една ми е дума сънувала
Една в люлка дочула
Да седнат двама у дома̀
Да отворят широка врата
Да лумнат в огнището пламъци
И огън да ошета
Мъгла дето се вдигне
Дим – душа на странник
Страха да обере.
Ако са двама
Един да мине
Друг да помни
От огъня излезе стъпало
Към рая на окопите.
Един да помни за двама
Че в другия остави спомени
Още горки.
“В дъното на вятъра”
Откъс от “На месечина”
“Лалета край слънчевото езеро”, акрил върху платно, Ирен Михайлова, 2023.
СЯНКА В РЪЖТА
/превод от френски/
Веднъж ли беше
Веднъж ли бях
Мрак са моите устои
Корените – в мрак.
Къде да се завърна
Към кой познат подслон
Накъдето и да се обърна
Пак чувам тътен, трясък, зов
Но зов за друга, тъй далеч от мен
Чието име някога със устните ми се е сляло
Коя съм днес, коя, къде и само
Да можех в илюзията да се приютя.
Но хоризонта е далече
И само дирята на светлина обгръща
В златна ръж изстиналото тяло
В ръце изгарящи в студенина,
Последна песен за последно лято
И пея, а дъждец ръми, ръми, ръми и нека
Отмени
Всичките очаквания и лъжи,
И нека бродя – ще избродя
Цялата земя
И там където те открия
Ще бъдеш като месечината – беглец
А аз за тебе – пристан и порой.
Но както шепнат ми предците и до днес
На месечина, на месечина
Като сянка в ръжта.
ДЪНОТО НА ВЯТЪРА
/превод от френски/
Колко пъти съм протягалa безпомощно ръка
Колко пъти е увисвала в липсата на прегръдка сигурна?
Като изоставена нощна дреха, като мълчалив спомен –
Забравен, чийто пламък искаха да погасят
И който се завръща отново и отново, отчаян да бъде оживен.
В най-дълбоката нощ светлината примижаваше,
Восъкът бе изстинал, но пламъкът все още искреше
В далечното минало, което мъката осветява,
Заменям страховете за молитви и умножавам разочарованията.
Така ми се иска да се сгуша близо до огъня, докато все още е крехък и нежен
Утрото е ледено и кръвта в сърцето ми замръзва,
Не мога, не искам да си тръгна, да пропусна неговото сърцебиене
През деня слънцето иска да влезе, но запуши процепа –
Много се страхувам от рухването на камъните, от искриците на светлината,
Предпочитам да остана в манастира, където да се моля
Без никога да губя надеждата като опора.
Ала в бездната жаравата хвърля отражения и така съзирам
Всички призраци ме изоставили и уповавам се
На пещерата, където вдълбах молитвите –
Тези стари нощници, които нося в куфара си
И които ми стигат до коленете – бледи и успокояващи.
Но ето вятърът прониква в процепа и затрепервам цялата
Двете ми ръце и сенките като единствена преграда
Щом последният пъплещ пламък обгори дъното на вятъра.
МОЛИТВА
/превод от френски/
Там, където ръцете ни се срещат се роди
Очакване близко до звездата
Изцелени от него да посрещнем светлината –
Единствената, която раздвижва дълбоките води.
Тази отчуждена, полу-неизвестна майка
Която дълго време мълчеше
Тя е воин без борба
За вечната слава на свободните,
Където звездата ме угасява
Там горе блести като по чудо
С надеждата за преоткриване
В очакване на признание.
Как да стигна тази звезда,
Как да я пусна,
(За да я стая по-силно в мене) ;
В тяло на ръба на светлината
В тази тъй дълбока нощ?
Единствената, която блести там горе
Ако се срине – моля се
Моля се да падне
В люлката на зорницата.
Драга Ирен, извини ме за забавянето, но имах някакъв софтуерен проблем и едиторът отказваше да качи картините ти. Едва вчерашният ъпдейт отстрани бъга. Чакам, ако има някакви забележки по текста ти.
Поздрави на Париж от Байерн!
Здравей, чак сега виждам публикацията, чудесно, благодаря!